第一处细节是《杜鹃枝上杜鹃啼》中作者在讲了中国传统文化中的杜鹃是“惯作悲啼,甚至啼出血来,从前诗人词客,称之为天地间愁种子 ”之后,忽然笔锋陡转,说“可是波兰有支名民歌《小杜鹃》,我虽不知它的词儿,料想它定然是一片欢愉之声,悦耳动听。”这一句话说得有点没头没脑的,因为作者一边明说自己“不知道它的词儿”,一边却十分肯定地“料想它定然是一片欢愉之声,悦耳动听”,这也太主观了,太武断了。
其实,作者的料定是有依据的,这个依据就是波兰民歌名字中的那个“小”字。正是这个“小”字,使波兰的杜鹃变得欢愉悦耳了。道理很简单,“小”总是能给人一种活泼欢快的感觉的;很多词语加上“小”字,整个词的感情色彩就变了,甚至完全反转。如“姑娘”二字,让人感到的是娇羞端庄;而“小姑娘”,给人的感觉是欢快轻捷。“鱼”让你想到的是吃;“小鱼儿”更多地让你想到好玩儿。“老虎”给人的感觉是恐怖;“小老虎”则不但没有了恐怖,反而多了几许可爱。其他如“鬼”和“小鬼”、“路”和“小路”等等。同样,“鸟”给人的印象是抽象呆板的,而“小鸟”给人的印象是活泼生动的;尤其是雏鸟新飞,你不但会想到好奇、欢乐、轻捷的飞翔,还自然会想到清脆、悦耳、欢愉的鸣叫,所以《小杜鹃》三个字,就足以让作者“料想它定然是一片欢愉之声,悦耳动听”。
第二处,作者说到本文的题目出处时说:往年亡友马孟容兄给我画杜鹃和杜鹃花,题诗也有“诉尽春愁春不管,杜鹃枝上杜鹃啼”之句,句虽平凡,我却觉得别有情味。在这里,究竟别有什么情味,作者却又放置不论了。
那么,作者说的“别有情味”究竟是什么呢?
一般的理解是“花鸟同名,最为难得”,这只看到了表象;“别有情味”的“别”字怕就是要区别这个“表象情味”的;其实这“别有情味”我看就隐在一个“枝”字后。
为什么要这么说呢?你想,杜鹃花俗名映山红,把山都能映红,它一定是花繁叶茂的;杜鹃鸟落在杜鹃花树上,一定会被花遮住、叶藏起;那么,就此景做诗也必然要写成“杜鹃花中杜鹃啼”或者“杜鹃叶下杜鹃啼”;可是,在此句诗中,“花”无踪,“叶”无影,看到的只是“枝”,是“杜鹃枝上杜鹃啼”;叶何去了?花何去了?很简单,都凋落了。联系“诉尽春愁春不管”,什么时间春愁能诉尽呢?只能是春已尽夏已了时;春已尽夏已了,则花己凋谢,叶又飘零,寒枝突露;你想杜鹃鸟站在杜鹃枝上,从花繁叶茂开始看,看花,花凋谢;看叶,叶飘零;看枝,枝头空;它怎么能不愁呢?它怎么能不啼血啼瘦呢?这“诉尽春愁春不管,杜鹃枝上杜鹃啼”分明是一幅“寒枝瘦鹃图”。我虽然没有见过马孟容兄所做的杜鹃花鸟图,但是我也可以料想它的画面定然会是寒枝一杆,瘦鹃一只,枯叶一二枚,且垂垂欲落矣。
其实,这两处文字的理解都牵涉到一个文字的暗示性问题。在生活中,当某个字和一种生活一些生活现象结合较多,并且很紧密时,人们一看到这些字,在内心里就会想到和它紧密联系的一些情景。如看到“血泊”二字,你就会想到杀戮;看到“考试”二字,你就会有紧张肃穆的感觉;看到“香水”二字,你可能会闻到鼻头飘过一阵香。所以,我们在看到“杜鹃枝”时,它暗示叶花都已经落了,这时杜鹃树的状态是“唯有枝矣”;当我们看到“小杜鹃”时,自然会联想到小鸟 [1] [2] 下一页
|