设本页为首页                              加入收藏
中文域名: 古今中外.com       英文域名:www.1-123.com     教师学生公务员学习进修工作资料大全
您现在的位置: 中国哲士网 >> 资料 >> 初中 >> 九年级第二学期 >> 人教版教案 >> 正文

 

高考语文复习理解并翻译文中的句子(人教版高三必修)


高考语文复习 理解并翻译文中的句子 
  一、考点说明 
  准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。无论在(考试说明)还是(教学大纲)中都明确规定,高中生要掌握用现代汉语翻译文言语句的能力。2002年高考,沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现,分值是5分,这对一向不重视文言文翻译的考生又提出了新的要求。有一点应该明确,我们应把“取法于课内,巩固积累于课外”视为复习备考的最基本原则。 
  我们知道翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”。首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译,继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。他就是我们平时所说的以直译为主,以意译为辅,关键要确切地表达原文原意。但实际操作起来情况比较复杂:如果词义古今一一对应的,语序古今一致的,只需直译就行了。关键是另外一种情况,如词语古有今无,成分缺这少那,照直诘洁屈聱牙时,就需运用现代汉语多方面知识,并且体现现代汉语“规范、清晰、连贯”的基本要求,这就需要意译。意译不等于臆测大意以遮掩无知。 
  将文言语句准确翻译成现代汉语要求考生必须具备两个方面的条件。一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的26个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有个准确把握。二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言句。 
  在完成文言文语句译时要注意按照“留、换、补、删、调、贯”六字法进行。留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动;换,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词,调,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。贯,指文吉句中带修辞瑰坟的说 法,用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。 
文言文翻译成现代汉语是传统的考查方法之一,它虽然侧重于语言形式的考查,但由于同时也涉及内容,因而是高考文言文阅读中一种带有综合性的考查手段。 
  [复习重点] 
  一、直译与意译相结合 
  从高考的特点与考查目的出发,文言文的翻译总是采用直译为主的方式,意译只能是一种次要的方法。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。所谓意译,则是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可采用同原文差别较大的表达方式。高考的特点固然要考查学生对文言文阅读材料在宏观上的掌握,但更要求考生能够从微观上了解并熟悉文言文字词句式等语言知识。因此,历年来试题的设置主要采用直译的方式,只有在难以直译或直译后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。所以,翻译要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”   
  表面考查的是句子翻译,但测试的重点可能还是在于某一实词、虚词或者文言句式,其中又以考查把握多义实词的能力为主,涉及面广,因此说,对文言译句的复习,当是以字、词、句基础知识的复习为基础。 
  二、句子的理解 
  对文言文句子的理解是翻译文言文语句的第一步,理解文言语句必须遵循古文的一般规律并把握其特殊性。对句意的理解要注意以下几点: 
  1. 要在全文中理解句子。无论何种句子,都不能脱离全文或文段去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。如:对“襄阳土俗,邻居种桑树于界上为志(《南齐书•韩孙伯传》)”的翻译,就要注意这是在介绍韩孙伯所处的社会环境,所以翻译成“按襄阳当地的风俗,邻里之间要在各自的分界处种上桑树作为分界的标志”。 
  2. 要注意省略句、倒装句、词类活用、通假字、互文见义和偏义复词的理解,对这些现象的理解把握,往往是翻译文言语句的关键。如:“冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。”(语出《愚溪诗序》)此句中“居”后省略了宾语“于此”或“于是溪”,“姓”是名词作动词,“给……取姓”的意思。那么此句就可翻译成:姓冉的人家曾经在这条小溪居住,所以就给小溪取此姓,叫做冉溪了。 
3. 对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该通过前后推导,或选项推敲分析等方法,进行认真理解。如:“君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。”(语出《论语•季氏将伐颛臾》)这是孔子教育子路、冉有的话,文中难懂之处是“疾”“舍”“为之辞”几处,既是教训之语,那么“疾”就不可能是“生病”之意,当是“厌恶”之意;“而”有表示并列和表示转折关系两种理解,依据意味推敲,自然当作转折关系理解更好,那么“舍曰欲之”与“为之辞”就在语意上相反了,以此推断“舍”是“停止”之意,“辞”是“托词”“借口”之意。整句意思就可翻译成:品格高尚的人厌恶那些不说自己想做什么事却去找借口推脱责任的人。 
  4. 利用文言排比句、对偶句、并列结构,把握句意。也就是说,在理解文言句子时,要充分利用对应词语的用法和意义去把握文句意思。如:“源不深而望流之远,根不固而求木之长。”(语出《谏太宗十思疏》)这是一个对偶句,前后两句对应词语的词性担当的句子成分完全相同,甚至有些对应词语的意思根本一样,如“望”“求”,都应该是想、希望之意。所以整句可以翻译成:源流不深却希望水流到很远的地方,根生得不牢固却想要树木长得高而茂盛。 
  5. 对复杂的不好理解的句子,最好做成分分析,先抓主干,再看枝叶;或抓住关键词语,分析句间关系。如:“古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得。”分析主干,“古人……鸟兽”是主语,“之”取消句子独立性,主语中“古人”与“观于……鸟兽”是一种主谓关系。“往往”是副词,“有”是动词,作谓语。“得”就应该是宾语,看来是动词名用,引申理解为“收获”“心得”较为恰当。所以整句就可翻译成:古人对天地、山河、木、虫鱼、鸟兽的观察,常常有所收获。 
  6. 要善于调动已学知识,进行比较,辨析异同。特别是对“一词多义”、古代文化知识的积累,有助于我们去把握文言词语在句中的具体用法和含义。如:“秦王色挠,长跪而谢之。”(语出《战国策•魏策》)“挠”一词陈述“色”,应为形容词,不能作动词,联想到“不屈不挠”,应理解为“屈服”之意。“长跪”一词古汉语是“直着身子跪拜”,这里也不例外。“谢”有多种意义:感谢、拜谢、谢绝、辞谢、告诫、谢罪等。根据前面对“挠”字的理解,应取“谢罪”“道歉”之意。所以整句应翻译为:秦王露出屈服的神色,直着身子跪拜,向他表示道歉。  
  三、文言翻译的原则: 
 1. 译文忠于原文,要做到“信”。所谓“信”,也就是不能脱离原文语义,与原文语义要保持完全一样。 
  2. 译文要符合现代汉语的语言习惯,就是要做到“达”。所谓“达”,也就是行文通顺,意思表达清楚明白。 
  3. 译文要体现原文的语言风格和艺术风格,语言要“雅”。所谓“雅”,就是要注意语言的美化,尽量用最美的语言翻译原文。 
  三. 翻译的技法。 
  1.“留”字法。 
  对原文中的人名、官名、地名等专有名词,可以采取保留的办法进行处理,不必翻译。如:“是时以大中丞抚吴者为魏之私人。”其中“大中丞”就是表示官职的专有名词,翻译时采取保留的办法处理。整句可以翻译成:在这时,凭大中丞的身份担任吴县巡抚的官员是魏忠贤的亲信。 
  2.“对”字法。 
  对已由单音节词发展成双音节词语的,我们可以采用对译的办法处理。如:“臣闻求木之长者,必固其根本。”其中,“求”现在变成了“要求”,“木”现在变成“树木”,“固”是使动用法,变成使……牢固。整句就可以翻译成:我听说想要树木长的高大,就一定要让它的根生得牢实。 
  3.“换”字法。 
  对有些文言词语,我们现代汉语已经不用了,而是用别的词语来替换了。如:上例中的“闻”,现在都不单用以表示听说的意思,现在就换用“听说”一词来翻译。 
  4.“增”字法。 
  对文言句子中的省略部分,翻译的时候应该为了使语句通顺,必须增补出来。如:“士志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也。”“未足”之前省略了主语“我们”,“与”后面省略了宾语“之”,翻译时应补出:对那些追求儒道却把穿得不好、吃得不好当作耻辱的读书人,我们不值得和他们议论。又如:“公之视廉将军孰与秦王?”显然省略了“威”之类的词语,要补出来,这样就可译为:“你们看廉将军与秦王谁厉害?” 
  5.“删”字法。 
  对于顾问中表示停顿或凑足音节的助词和部分表示陈述语气的助词,翻译的时候可以直接删除,不必译出。如:“夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。”“夫”是发语词,不翻译。
 6.“调”字法。 
  对于文言倒装句,翻译的时候,必须按现代汉语的语言习惯顺句。如:“凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶。”这是一个定语后置句,首先顺句为:凡不能教子女者人,亦非欲陷其罪恶。再翻译之。又如:“甚矣,汝之不惠!”这是主谓倒装的句子,翻译时需颠倒过来,译为:“你的不聪明,太过分了!” 
  有些特殊的句子,译时需要扩充或凝缩。如:“怀敌附远,何招而不至?”这类句子言简而意丰,如果不多用些笔墨,很难把句子表达清楚。我们可以翻译为:“使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”再如:“(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。”这样的句子,是为了

[1] [2] 下一页

来源:中国哲士网

学校教育教学 人教版教案教师备课考试,试卷试题 公务员考试,大学生就业

各类 高考语文复习理解并翻译文中的句子(人教版高三必修),教学资料

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  

     

    相关文章
    九年级语文下册第二单元说课稿(人教版…
    苏珊安东尼(语文版八年级必修)
    六国论公开课教案(人教版高二必修)
    高二语文“立意专项训练”教案(人教版…
    沁园春*雪(语文版九年级必修)
    公益广告复习教案(苏教版九年级必修)
    《沁园春雪》课堂实录(人教版九年级必…
    我心中的语文(苏教版九年级必修)
    宝玉挨打(粤教版高一必修)
    现代文复习讲义(人教版九年级必修)
    古诗文复习教案
    5奇妙的超低温世界(粤教版高一必修)
    《守财奴》说课设计
    《季氏将伐颛臾》教案
    我有一个梦想(人教版高一必修)
    公开课:事实还需雄辩—议论文指导(…
    《济南的冬天》说课教案
    >教学设计(人教版八年级必修)
    语文版《你是你的船长》教学设计(语文…
    伤仲永(人教版七年级必修)
    j教案(苏教版七年级必修)
    说课稿精选《说“屏”》《桥之美》(人…
    云南的歌会(人教版七年级必修)
    我为什么而活着
    《亡人逸事》公开课教案★★★【字体…
    足不出户知天下(粤教版高一必修)
    《安塞腰鼓》(人教版七年级必修)
    《安塞腰鼓》(人教版七年级必修)
    童年的朋友
    一面
    《宇宙的未来》课堂实录
    《诗经.氓》教案
    理解文中重要句子的含意
    “现代文阅读——筛选并整合文中的信…
    教案(苏教版七年级必修)
    散文走进课堂——电视散文教学设计2
    教案(苏教版七年级必修)
    《人民科学家的精神风采》(北师大版…
    《梁思成的故事》(北师大版)
    高考总复习分项专题教案
    《乡土情节》教案1
    名师汇报课《安妮日记》教学设计
    苏版《边城》教案
    《边城》说课稿2
    《永遇乐·京口北固亭怀古》教案
    石壕吏
    观看辩论赛教学设计(人教版高二选修)
    《一个人的遭遇》(节选)教案
    《直面苦难》教案1
    《兰亭集序》课堂实录
    《我们头上灿烂的星空》专题教案
    文学作品的个性化解读
    交际中的语言运用
    《丑小鸭》教案设计
    地毯下的尘土(语文版七年级必修)
    《错过》教案(苏教版八年级必修)
    教案(苏教版七年级必修)
    大堰河──我的保姆(语文版八年级必修…
    《渴生者》教案
    《周亚夫军细柳营》教案设计(语文版八…
    巨人和孩子(语文版七年级选修)
    地下森林断想
    《庄子》故事两则(人教版九年级必修)
    2006年安庆市初中语文优质课教学实录…
    岁月如歌——我的初中生活(人教版九年…
    关注我们的社区(人教版九年级必修)
    动物游戏之谜(人教版高一必修)
    《花儿为什么这样红》教案
    《祭十二郎文》教案(人教版高二必修)
    看电影学写作
    沪教版《我有一个梦想》教学设计7
    归园田居(其三)(人教版八年级必修)
    《祭十二郎文》教案(人教版高二必修)
    沪教版《激流》总序教案
    沪教版《哦,香雪》课堂实录
    《听泉》教案2
    沪教版《假如你想做一株腊梅》教案2
    《黄英》教案2
    《跨越百年的美丽》教案5
    《致空气》(语文版八年级必修)
    《我与地坛》教案14
    浅谈培养学生语感的几种方法
    《春之声》教案(粤教版高一必修)
    《父母之爱》——电视散文教学设计4
    我家的希望工程——电视散文教学设计…
    短文两篇
    马说
    《“文明”与“文化”》设计
    罗布泊,消逝的仙湖
    《船长,我的船长哟!》教学设计
    《刮痧》教学设计
    过秦论(人教版高一必修)
    《跨越百年的美丽》教案4
    《都江堰》教案2
    《我与地坛》教学札记
    小作文写作训练
    足下的文化与野草之美
    《药》教案
    别离
    史记起始课
    罗密欧与朱丽叶
    足下的文化与野草之美
    “苦难中的尊严”——《论厄运》《直…
    我与地坛
    人是能思想的苇草
    《贝多芬田园交响乐》教案
    近代科学进入中国的回顾与前瞻
    让语言闪亮发光
    山中访友
    八声甘州柳永
    我的空中楼阁之六
    华罗庚教案
    罗曼罗兰教案
    《宽容》序言
    《那树》教学设计
    语言文字应用(选修)第六课语言的艺…
    爸爸的花儿落了
    《语言与文学》教学方案
    《物种起源》教案3
    《物种起源》教案2
    柳永词二首
    苏轼词二首
    长亭送别
    报任安书(节选)
    《闻一多先生的说和做》教学实录
    雷雨
    老人与海
    我的第一次文学尝试
    《脚踏一方土》教学设计
    语言文字应用(选修)第六课语言的艺…
    守财奴
    可以预约的雪
    《落日》教学设计
    《我的四季》教案3
    《相信未来》教案2
    《听听那冷雨》教学简案
    《青年在选择职业时的考虑》教案及课…
    《荷塘风起》教案2
    《长亭送别》教学设计3
    2、《海燕》郑振铎
    《为了忘却的记念》教案2
    《数学与文化》课堂实录
    《都江堰》教案4
    《富有的是精神》教案
    《祖冲之传》教案
    《张衡传》教案
    《黑洞旅行》教学设计
    《黑洞旅行》教案
    《黑洞旅行》《祖冲之传》教案及练习
    教案
    布衣总统孙中山
    《劝学》说课稿
    冰心散文两篇:《霞》《我的家在哪里…
    《激活你的积累,展现你的文采》简案
    新疆乌鲁木齐市天山区65中
    《垓下之围》教案4
    《垓下之围》教案3
    沪教版《春天的故事》教案
    《种树郭橐驼传》课堂实录2
    沪教版《在马克思墓前的讲话》教学设…
    沪教版《为了忘却的记念》教学设计
    鸿门宴
    《启功传奇》
    《长亭送别》教案及练习
    《赤壁之战》说课稿
    广东版必修1第一单元教案
    济南的冬天
    《金色花》教学实录
    长城谣
    《云南的歌会》
    《石缝间的生命》教学设计1
    《陈情表》说课稿2
    《陈情表》教学实录
    端午的鸭蛋
    《孔子》
    《罗密欧与朱丽叶》课堂实录2
    沪教版《我有一个梦想》教学设计7
    《罗密欧与朱丽叶》教案7(含练习)
    《兰亭集序》教案9
    《逍遥游》教学设计
    秋水
    《拣麦穗》教学设计
    《霞》教学设计
    《我与地坛》教学设计
    北师大版《拣麦穗》教学设计
    浪之歌
    《长亭送别》教案13

    2004-2010  中国哲士网版权所有 引用本站内容请指明来源  给本站投稿   备案序号 蜀ICP备05009253号