十首。诗的前四句写看牡丹的热闹盛况;次四句写牡丹价钱的昂贵;再次六句写牡丹的移植保护和对它的迷恋;最后六句写一农夫看了牡丹后的感慨。全诗以通俗的语言,质朴的叙述,通过官僚贵族不惜重金购买牡丹的描写,从一个侧面反映了剥削阶级恣意享乐、挥金如土的豪华、腐朽生活。“一丛深色花,十户中人赋”,把“一丛”花与“十户”赋等同起来,劲直沉痛地揭露了封建社会达官贵人挥霍人民血汗纵情享乐的事实。
--------------------------------------------------------------------------------
问刘十九
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚来天欲雪,能饮一杯无?
注释:绿蚁:酒上浮起的绿色泡沫,糯酒常有之。《南都赋》“醪敷径寸,浮蚁若萍。”后常以绿蚁称酒。醅(音佩):未滤之酒。
绿酒红炉,本是平平常常的东西,但在大雪沉沉欲降的严冬之夜,它们却给人以温暖和慰藉,诗人邀请朋友来对饮的当儿,对方还能从那两样小小的东西体味到友情的温馨。绿酒红炉与白雪,在色彩的对比和映衬方面,又给人以鲜明的美感。这首小诗亲切而饶有情趣。
--------------------------------------------------------------------------------
宫 词
泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。 红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明!
译诗:泪水浸透了一方罗帕,展转反侧好梦难成,前殿传送来欢快的歌乐,一人独处更难耐夜色深沉。美丽的容颜如今还没有衰老,天子却早已断绝了恩情,她在熏香的竹笼边斜倚,一直坐到了天色黎明。
这首宫怨词与顾况《宫词》内容相仿,以他人的歌舞欢笑反衬自己的枯寂哀怨,色未衰而爱已弛,指斥统治者的薄幸寡恩,这位宫人独坐流泪到天明。本诗语言过于直露,略少余韵。 上一页 [1] [2] [3] [4]
|