p;为  念,  当亦  乐  牺牲
          这种苦心  哭泣  后    把      的事作为念头  也应当乐于

吾身与汝身之福利,为天下人谋  永    福也。汝其  勿  悲!
 我    你   幸福          谋求永远的幸福  希望你不要悲伤

    汝忆  否? 四五年前某夕,吾尝语曰: “与  使吾先死也,无宁汝先(于)
      记得不                            与其让          不如让你比我

吾而死⑴。”汝初  闻言而怒,后经吾婉  解,虽不谓吾言为是,而亦无词相
先死          开初    就生气      委婉解释          是对的        我

答。吾之意盖  谓  以  汝之弱,必不能禁⑵失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾
回答      是我认为因为你的脆弱  禁不住        悲痛

心不忍,  故宁  请汝先死,吾担  悲也。嗟夫! 谁知吾先卒(于)汝而死乎? 
  忍受不了  宁可            承担                    终于比

吾真真不能忘汝也! 回忆后街之屋,入  门  穿  廊,  过  前后厅,又  三
  实在                          进入大门穿过走廊  经过          拐

四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双  栖  之所。初婚  三四个月,适  冬
  弯                    是      共同居住      刚结婚          恰逢

之望日    前后,窗外疏  梅  筛  月影,依稀掩映;吾与(汝)⑶并肩携手,
  农历十五          稀疏腊梅透过

低低切切,何  事不语?何情不诉?及今思之,        空      余  泪痕。又
低声细语  什么                      当时的情景  只空空地剩下

回忆六七年前,吾之逃  家  复归也,汝泣告我: “望今后有远行,必以(之)
                  逃出家门

告妾,妾愿随君行。”吾亦既许  汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事
                          答应                    就  顺便把

语汝,及与汝相对,又不能启口,且  以  汝之有身⑷也,更恐(汝)不胜
                              况且因为    怀孕        担心  承受不起
                                        之,取独

悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫! 当时余心之悲,盖不能以寸管⑸形容之。
            喝  找                        是    用毛笔来    的
憙拑
                    第二课时
憗拕
    吾诚  愿  与汝相  守      以死,第⑹以今日事势观之,天灾可以死,
      确实原意    互相守在一起来死  但  拿    形势来看          使人
                           &nb

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页