sp; (国名)伟大诗人,一向被尊为 。代表作除 外,还有政治抒情诗《自由颂》、《致西伯利亚的囚徒》,诗体小说 等。 (2)泰戈尔, 伟大诗人,哲学家。1913年以他的诗集 荣获瑞典皇家学院授予的诺贝尔文学奖,成为第 位获诺贝尔文学奖的东方作家,他的诗作主要收入 、 、 。(列举三个诗集) (3)《底片》的作者是 , (国籍)人,1996年诺贝尔文学奖获得者。《黑八月》的作者是 , (国籍)人,1992年诺贝尔文学奖获得者。 3、下面是关于《致大海》主旨的表述,正确的一项是( ) A、以大海为自由精神的象征,借赞美自由奔放的大海,抒发诗人强烈的思想感情。 B、以大海为人民力量的象征,警告统治者,不要与人民为敌,否则将自取灭亡。 C、以大海为革命运动的象征,借赞美澎湃的大海,来赞颂轰轰烈烈的人民革命运动。 D、以大海为反复无常的统治者的象征,表现诗人与统治者决裂的思想感情。 4、下面对《致大海》的赏析不当的一项是( ) A、全诗以大海为自由精神的象征,借赞美自由奔放的大海,抒发诗人对自由的渴望。 B、大海,时而娇美,时而汹涌。这正与诗人孤傲离群,忧郁悲观的性格相吻合。与诗中回肠荡气的呼唤相契合,对自由的渴望是贯穿全诗的感情线索。 C、全诗十五段,每段四行,长短句交错,一韵到底。富有可咏性和回旋动荡的音乐感。这种抒情形式和作者追求自由战斗精神有机地融合在一起。 D、拿破仑和拜伦,一个是用剑开辟自由的英雄,一个是投笔从戎的战士。作者由物由物及人,浮想联翩,热情讴歌,激励自己为自由而战。 【能力提升】 阅读下面一首诗,回答1-3题。 致恰达耶夫 普希金 爱情、希望、平静而光荣,并不能长久地把我们欺诳,就是青春的欢乐,也已经像梦,像朝雾一样地消亡; 但我们的内心还燃烧着愿望,在残暴的政权的重压之下,我们正怀着焦急的心情,在倾听祖国的召唤。我们忍受着期望的折磨,等候那神圣的自由时光,正像一个年轻的恋人,在等待那真诚的约会一样。 现在我们的内心还燃烧着自由之火,现在我们为了荣誉献身的心还没有死亡,我的朋友,我们要把我们心灵的美好的激情,都献给我们的祖国! 同志,相信吧:迷人的幸福的星辰就要上升,射出光芒,俄罗斯要从睡梦中苏醒,在专制暴政的废墟上,将会写上我们姓名的字样。 1、这首诗写出了诗人心理发展过程的四个阶段,它们分别是( ) A、幻灭、迷惘→希冀、等待→企盼、号召→展望、坚信 B、失落、消沉→希冀、等待→渴望、奉献→歌颂、诅咒 C、幻灭、迷惘→焦虑、等待→渴望、奉献→展望、坚信 D、失落、消沉→焦虑、等待→企盼、号召→歌颂、诅咒 2、对“也已经像梦,像朝霞一样地消亡”一句理解正确的是( ) A、表现了诗人理想破灭、青春虚度 B、表明了青春欢乐短暂、不可提摸 C、表明了青春欢乐是不存在的,不可提摸的 D、突出了青春欢乐那种飘忽、朦胧和迷幻的特点 3、对下列诗句的理解,不恰当的一项是( ) A、“残暴的政权的重压”写出了俄国统治者对进步青年的迫害,后文“专制暴政”也强调了沙皇暴政和现实生活的残酷黑暗。 B、在暴政统治下,诗人并没有绝望、沉沦,而是仍然保持着一丝强烈的渴望,这渴望源自诗人爱祖国、爱自由的思想感情。 C、“我们忍受着期望的折磨”这句话表达了诗人期待祖国的光明和自由的感情。 D、“折磨”一词突出了诗人忍受着期望的苦痛,对现实的幻灭和对前途的失望。 【拓展创新】 诗歌是语言的极致,因此翻译难度极大。所谓“诗就是在翻译中失去的东西”,是说译诗之难。但是高水平的翻译依然可以让我们清楚地听见异域诗魂的吟唱。下面一段文字是泰戈尔《新月集》中一首诗,你能否尝试着进行翻译。 The Judge Say of him what you please,but I Know my Child's failings I do not love him because he is good,but because he is my little child How should you know how dear he can ke when you try to weigh his merits against his faults? When I must punish him he becomes all the mone a part of my being When I cause his tears to come my heart weeps with him I alone have a right to blame and punish,for he only may chastise who loves.
上一页 [1] [2]
|