作者:薛业忠 
  送走了一届学子,又迎来了新一届学子。我拿着新版的“人教版”语文教科书,发现新教材的内容编排更新了,“人文性”的特点更加张扬了。但也有让我不愉快的的,那就是有的文章被删改了。而且我认为这种删改是不负责任的。比如《勾践灭吴》原文的第二段就被莫名其妙地砍去了。我认为这一段的删削很不合理。原文照录如下:
   夫差将欲听与之成。子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣。员闻之,陆人居陆,水人居水。夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,亦无及已。”越人饰美女八人,纳之太宰噽,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰噽谏曰:“噽闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。
   从文章的题目看,这一段的删改似乎使文章的内容更集中了,使文章的主题更突出了,但由于这一删削,也使文章失去了很多。
   首先,被删改的这一段是文章的重要组成部分,没有它,文气断,有了它,文气通。文章第一段中:“大夫文种”临危受命要“行成于吴”,但结果如何?勾践又如何获得“十年生聚,休养生息”的机会?这些答案在第二段都有了解答。并且,这一段吴王夫差的昏庸无能,太宰噽的贪财好色正好为下文吴国的灭亡埋下了伏笔。同时,这一删改也使后文的“(勾践)亲为夫差前马”这一内容不可解。人们不禁要问:“(勾践)亲为夫差前马”有什么背景?夫差为什么会允许“勾践”为其前马?这些内容就不可解。
   其次,从《国语》的创作意图来看,第二段的被删改也不尽合理。“《国语》记诸国君相与言语谋议之得失也。”(《释名 释典艺》)这就是《国语》的创作意图。这样再看第二段内容,“和谈”成了全文的关键一环。在这一段中,文种,夫差,伍子胥,太宰噽的粉墨登场,使人不由不产生了“勾践灭吴,事有必然;夫差覆亡,无法逆转”的感慨。可以说,这一段的存在,才使《国语》中的“勾践灭吴”“鉴戒”作用更为突出。