设本页为首页                              加入收藏
中文域名: 古今中外.com       英文域名:www.1-123.com     大中小学语文作品及资料
您现在的位置: 中国哲士网 >> 作品 >> 古代 >> D >> 短歌行 >> 正文

 

《短歌行》教学札记

广东省百色市祈福高中 覃 玉
 
 
 
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之萍。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,鸟鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

                          ─—曹操短歌行


  高中教材选用的这首诗歌反映了曹操的一个特点──爱惜人才,渴望人才,统一国家大业。在那个动乱的年代,许多人感到人生无常,心情苦闷,但作者在这种悲伤的世风中,能积极地看待人生。人生就同清晨的露水,转瞬即逝,自己功业未成,心中忧虑,不得不借酒消愁。但作者并没有停在借酒消愁的情绪中,正像《诗经·郑风·子衿》中所讲的,一位女子热烈地希望自己所期待的男子到来,这充分表现作者想招揽天下人才的迫切心情。他思贤若渴,求贤不得,日思夜慕。在明明月夜,诗人举目望银色的月亮,驰骋想象,心中思念着人才,故友亲朋,他们远道而来,大家坐在一起,谈笑风生,使人精神开朗。诗人又从想象中回到现实中来,“鸟鹊南飞”,四处奔走的贤才名士,哪里才是你们的用武之地呢?作者充分表达了自己的心胸:山不厌高,海不厌深;周公吐哺,天下归心。诗人希望天下的人才能归自己所用,共创王业,天下归心。

  正统史书中,曹操不幸被描写成破坏正统、违反纲常的奸臣,但仍不失为“乱世枭雄”的称号,有许多过人之处。他为广罗人才,不计门第不计恩怨不计前嫌。

  起事之初,在声讨董卓的十八路人马中他是势单力薄的,必须大力搜罗人才才得以成霸业。假设,曹操也与董卓一样,由于刘备、关羽和张飞是“白身”而有功不赏、置之不理(“卓甚轻之,不以为礼”);也与袁绍一样,由于职位低卑而在关羽温酒斩华雄后喝人乱棒打出,那么他又怎么能在以后的创业中获得众多人才?又怎能在角逐中屡胜对手而成为强者?在中国古代,由于封建正统观念和狭隘门第观念的束缚等原因,上层社会信奉的是“上品无寒门,下品无势族”,在用人上则表现为任人唯亲、门第至上。但是曹操漠视这种所谓的“正统”观念,不受封建纲纪的束缚,在实践中坚持用人唯才、不分亲疏、不计门第。这是他成为胜利者的关键之一。

  第五回,曹操自称奉天子密诏,集合十七镇诸侯结为义军共讨董卓。此时遇到了董卓手下勇将华雄,华雄英勇善战,连斩俞涉、潘凤两为大将。此时,当时还是无名小卒的关羽(仅为“马弓手”)请战杀敌却遭到盟主袁绍的呵斥,请看曹操是怎么做的:命人斟热酒一杯,亲自送关羽上马出战,关羽温酒斩华雄凯旋而归时袁绍对他还是不满,而曹操却私下派人“赉牛酒抚慰三人”,暗中抚慰刘、关、张三人以建立感情,密切关系。这里,袁、曹二人的门第观可做一番对比:一重一轻。袁绍眼里容不下仅为“马弓手”的无名英雄关羽,大敌当前仍顽固不化、固执己见。曹操却反其道而行之,其爱才、惜才之心由此可见!

  曹操对待曾与自己为敌的人可谓大度。他和张绣之间积怨较深:宛城败于张绣手下,还丧失了长子曹昂、亲侄曹安民和爱将典韦,自己右臂中一箭。在随后的南阳之战中再次月张绣交手时又被打得“折兵五万余人,失去辎重无数”。从此,曹操伺机报仇。但第23回中,曹操以自己的实际行动(“执其手曰:有小过失,悟记于心。”)解除了张绣的疑虑。张绣果真没有辜负曹操的厚望,在以后同袁绍、袁术的战争中出了力、立了功。为了最大限度招揽人才曹操在待人接物上可真是下了一番功夫──宛城之战中,痛失长子曹昂、亲侄曹安民和爱将典韦,但他在设祭祭典韦时却说了这样一番话:“吾折长子、爱侄,但无深痛,独号泣典韦也!”这一举无不令人感叹!在进军南阳讨伐张绣的路途中,他下令“大小将校,凡过麦田,但有践踏者并皆斩首”,而当他自己的马践坏大块麦田时却以“割发权代首”草了事,作者对此的评论是:方见曹瞒诈术深。但我们也可品出其良苦用心:团结下属,笼络人才。北征乌桓时郭嘉由于水土不服而病逝军中后,他把郭嘉的儿子收养在身边,手下对此无人不称赞感慨!

  《论语》记载:仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”

  在这里,孔子把“举贤才”作为重要的施政方针之一而教给学生仲弓。孔子提倡“举贤才”,痛恨知贤不举的人;他自己及其门下更是兢兢业业,修贤育能。由此看来,曹操是深谙了孔子的治国思想的。

  时代虽然不同,环境不同,但是事业需要人才,有了人才事业才兴旺,这应该是任何一个时代的共识。不由得想起《天下无贼》里黎叔的经典台词:“21世纪最重要的什么?是人才!”今天重温历史,我们更应铭记:人才竞争之战是无国界无硝烟之战,要为优秀人才脱颖而出开辟“快车道”。
 
 

来源:中国哲士网

中小学语文教学 短歌行教案,教学设计 参考资料,课文

作品《短歌行》教学札记原文赏析

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  

     

    相关文章
    曹操《短歌行》赏析
    曹操《短歌行》新解
    《短歌行》课堂教学实录
    曹操《短歌行》鉴赏
    短歌行
    《短歌行》教学设计
    [汉乐府]《短歌行》——曹操
    《短歌行》赏析
    短歌行【作品详解】
    短歌行·曹操
    《短歌行》课堂教学实录(2)
    曹操《短歌行》之我见
    从《短歌行》读曹操
    从《短歌行》看曹操的英雄主义
    曹操诗风
    《短歌行》《归园田居》比较阅读教学…
    《诗三首》结构分析
    从《短歌行》看曹操的人才观
    《诗三首》译文
    《诗三首》有关资料
    从《短歌行》看曹操
    《古诗十九首》之六《涉江采芙蓉》赏…
    《归园田居》教学设计
    《归园田居》教学设计
    《诗三首》特殊句式
    一份意外的教学惊喜──《归园田居》…
    《诗三首》教学杂谈
    《短歌行》教学实录
    《归园田居》(其一)教学课堂实录
    水调歌头--明月几时有
    《短歌行》的教学反思
    让学生在广博的文化视野中思考──《…
    《归园田居》教学设计
    《诗三首》背景简介
    《诗三首》整体把握
    《短歌行》探珠
    杜康难解此忧──曹操《短歌行》赏析
    从《短歌行》看曹操的英雄主义
    曹操诗风
    《短歌行》赏析
    《涉江采芙蓉》抒情主人公之我见
    精彩曹操──《短歌行》教学札记
    关于《古诗十九首》
    《诗三首》参考图片
    《诗三首》有关资料
    《诗三首》教学建议
    《诗三首》关于练习
    《诗三首》问题探究
    《诗三首》课文题解
    陶渊明简介
    陶渊明的隐逸
    追悔落尘网,庆幸归园田──陶渊明《…
    《归园田居》(之一)教学笔记
    《诗三首》学习目标
    《诗三首》词类活用
    《诗三首》电子教材
    曹操生平详述
    曹操《短歌行》的引用艺术
    《诗三首》多音字辨析
    《诗三首》形近字辨析
    《诗三首》词语解释
    《诗三首》通假字
    《诗三首》生字注音
    《诗三首》课文简析
    《古诗十九首》之五《西北有高楼》
    《诗三首》译文
    《诗三首》结构分析
    《诗三首》写作特色
    《诗三首》问题探究
    《诗三首》课文评点
    《古诗十九首》之九《庭中有奇树》
    《短歌行》《归园田居》比较阅读教学…
    《短歌行》教学设计
    《诗三首》教学设计
    短歌行(其二)
    教学参考视频:舞蹈《荷塘月色》
    龟虽寿
    归田园居(组诗)
    《短歌行》教学实录
    《诗三首》写作借鉴
    《短歌行》教学设计
    《涉江采芙蓉》教学设计
    《短歌行》教学设计
    《短歌行》教学设计
    《短歌行》教学设计
    《短歌行》教学设计
    《诗三首》中心意思
    曹操《短歌行》研读
    【译文】渔翁
    《诗三首》教学设计
    《归园田居》教学设计
    《归园田居》教学设计
    《归园田居》教学设计
    Heimweh in einer stillen Nacht  (静…
    Ein kurzes Reise-Lied (短歌行)
    《短歌行》教学设计
    一剪梅 (李清照)
    【译文】短歌行
    归园田居其一
    梦游天姥吟留别
    Abfahrt von der Weisskaiserstadt a…
    Den Berg-Taishan betrachten (望岳…
    文言文翻译|《短歌行》译文
    【译文】书愤
    译文 扬州慢
    【原文】锦瑟
    琵琶行
    山居秋暝
    【译文】登高
    【原文】蜀相
    李清照《声声慢》日语翻译
    Qiang Dorf (1) (羌村)
    【译文】 湘夫人
    【译文】 虞美人
    【译文】 雨霖铃
    【译文】念奴娇·赤壁怀古
    【译文】鹊桥仙
    【译文】声声慢
    《诗三首》多义词辨析
    曹操·短歌行日语翻译
    《归园田居》教学设计
    【原文】石头城
    【赏析】闻乐天左降江州司马
    难学而有趣的日语
    中日对照歇后语
    短歌行及翻译
    曹操的短歌行翻译及理会
    【译文】永遇乐·京口北固亭怀古

    2004-2010  中国哲士网版权所有 引用本站内容请指明来源  给本站投稿   备案序号 蜀ICP备05009253号