| |
|
安徒生之为安徒生
|
|
>》中,敢于道破皇帝什么衣服也没有穿这个“秘密”的,不就是一个天真的声音么?)。而且,凭着这颗童心,他自己也变成了一个儿童,用儿童的眼睛观察自然,带着儿童的微笑描述自然,把他一面感受、一面生发的儿童感情传染给我们,从而把我们引进一个和我们所生活的现实世界大不一样而又非常相象的儿童世界。安徒生的这颗童心如果不作唯心主义的解释,它就不是别的什么天赋,而只能是他自幼在思想感情上和丹麦人民所凝成的血肉关系的结晶。所以,我们说,安徒生,世界文学园地里这朵永不凋谢的鲜花,正是在、也只有在丹麦人民这片相应的沃土上才能开放出来。然而,更重要的是,各个时代和各个国家的人民都是相通的;一个作家爱自己的人民越深沉,体现他们的思想感情越深刻,他的作品便越能够突破时间和空间的界限,越容易为各个时代和各个国家的读者所欣赏。安徒生就是最好的例子。 安徒生在文学史上同塞万提斯有些相似。他们的代表作是太好了,好到掩盖了他们的其它佳作的光采。正如人们只知道塞万提斯是《堂·吉诃德》的作者,大家提到安徒生,往往只想到他的童话。这当然是有道理的,因为他坚持为孩子们写作,据说后来每当圣诞树点燃之际,白色蜜蜂飞舞之时,他总要送出一本新童话,以致普通家庭哪一年买不到他的新童话,几乎就过不成圣诞节。但是,却很少人知道,他另外还写过诗、游记和小说等十几部作品他的成名作并不是童话,而是一部饶有霍夫曼风味的《街头赤脚漫游记》(1827)和一部没有童话气息的《即兴诗人》(1835)。今天说来可能叫人不相信,当他一八三五年出版第一本童话时,据说他所听到的,没有半句鼓励,而是一大堆责难,甚至好心的友人也劝戒他不要再写这类玩意儿,因为他们认为他“没有写童话的才能”。但是,他仍然坚持为孩子们写作下去。由于他大胆采用民间口语,他的文风对于当时的丹麦文学传统无异于一场革命。后来的事实证明,他的口语文风为丹麦文学的新的觉醒作出了重大的贡献。然而,安徒生的作品据说正因如此,在他生前曾经遭受一些正统批评家的酷评。有一次,一个批评家吹毛求疵地质问他,为什么在他的一篇童话里“狗”这个词竟不用大写字母开头,他只好苦笑着回答:“因为我这里是指的一只小狗呀。”于是,安徒生在自传中这样抱怨,他一生即使在名闻全欧以后,也在国内得不到片刻安宁,以致不得不一再出国寻找知音。有趣的是,奥登塞安徒生博物馆馆长斯文德·拉尔森先生却从另一个角度来介绍我们的这位老朋友:“汉斯·安徒生生性敏感,受不住批评。丹麦批评家相当公允地非难他的剧作,指出他的小说的缺点,使他感到非常难过。他好久才懂得,他只有在童话创作上才能超过同代的作家。但如果对他加以肯定,也容易使他深为感动。他总觉得他的才能在国外才受到赏识,他们不大挑剔他的毛病。其实,他的祖国非常器重他。他享受到王室的恩宠,并荣获称号和奖章,久而久之,他的怨意变成了对祖国的深情,特别是在一八六四年丹麦同德国作战失败之后……。”当然,不论是安徒生的自传,还是其它方面有关安徒生生平的客观材料,都能帮助我们更好地认识这位老朋友的写作道路和奋斗过程,使我们更充分地理解他的童话中的深意。不论怎么说,安徒生对于我们总是亲切的。 孕育了安徒生的丹麦人民,不仅仅产生了一个安徒生,还为人类贡献了更多优秀的心灵。对于中国读者,丹麦文学并不是陌生的。早在二十年代,鲁迅、茅盾等人就热心介绍过包括丹麦文学在内的北欧文学。49年以来,除了安徒生童话的选集和全集,我们还出版了丹麦近代著名作家尼克索的《征服者贝莱》、《小母亲狄蒂》和《赤色分子莫尔顿》,以及吉尔·阿别尔等人的短篇小说。还将陆续出版丹麦批评家勃兰兑斯的《十九世纪文学的主流》和雅可布逊及其他丹麦作家的优秀作品。此外,丹麦语言学家雅斯帕逊的著作、哲学家基尔嘉德的思想和艺术史家朗格的美学观点,在我国学术界也引起了浓厚的兴趣。从一定的意义来说,读一下这些文学家、思想家和学者们的作品,也可以间接地帮助我们理解安徒生之为安徒生这个问题。因为,一个国家的任何一个文学现象都不是孤立的。 来源:中国哲士网
作者:安徒生 作品 丑小鸭,安徒生 资料原文赏析 在线阅读
安徒生之为安徒生 资料
|
| 上一篇文章: 《安徒生自传》:童话背后的苦难 |
| 下一篇文章: 安徒生的童话创作 |
| |
|
|