《蜡烛》是前苏联作家康斯坦丁·米哈依洛维奇·西蒙诺夫的一篇战地通讯。文章通过记叙一个南斯拉夫老妇人凭着对侵略者的深仇大恨、对红军战士的深深敬意,在炮火纷飞的战争中置生死于度外,艰难埋葬红军烈士的故事,讴歌了南斯拉夫人民对苏联红军的深厚感情,赞美了反法西斯同盟各国战斗的友谊。无论是艺术手法方面,还是思想情感方面,它都堪称经典之作。基于这一点,它被选入了人教版八年级上册第一单元。引用编者的话说:“在炮火连天的战场上,在炸弯了的铁器和烧死了的树木中间,一位南斯拉夫母亲将珍藏了四十五年的两只结婚花烛,点在一位苏联红军战士的坟头上。让我们穿越时空,去目睹那悲壮而崇高的一幕,感受反法西斯阵营的军民用血肉凝成的情谊。”
这是一篇赞美诗般的锦绣文章,其艺术手法之精妙令人无可置疑,而作为一篇战地通讯,其真实性遭到了一些老师的质疑。
笔者曾在《现代语文〈文学研究〉》中读到了这样一篇文章——《〈蜡烛〉的黑点》,现摘录部分如下:
“……这样的名篇,我在教学的时候却感觉有些地方不符合我们的逻辑和思维,让人们感觉不能接受。最明显的一点是,五名红军战士刚一出现,就遭到了敌人迫击炮火的猛烈打击,致一死两伤,而文章的主人公老育乞西——一位行动不便的老妇人,竟能在将近一天一夜的时间里在敌人的炮火打击下几乎安然无恙?
……
然而就是这样一位羸弱的老妇人,在经历了七次(文中老育乞西出场后,共写了七次炮火在她周围爆炸)炮火的打击而有惊无险,真是值得思索。不仅如此,几次炮火还注明炮弹都落在离她很远的地方,这是巧合吗?还是敌人没有发现她?那为什么红军战士一出场敌人就能发现他们,而把他们打死打伤?以上这些都说明她在炮火中的这段经历于情于理都似乎不符合实际,都耐人寻味。”
笔者认为,上文所述有失偏颇,《蜡烛》的黑点不黑。
首先,通讯不求绝对真实,只需基本真实。
对于上文中所说“既然是真实的,就要符合现实”,笔者认为作为通讯,能做到基本真实就可以了。因为通讯要求在真人真事的基础上,根据表现主题的需要,对材料进行精心的选择和合理的安排,努力写出人物的思想,突出事件的本质意义。它的特点之一是在写作技巧上,手法多样:包括虚实相衬、对比烘托、铺垫弄引、设置悬念、欲擒故纵、欲扬先抑、曲径通幽、断续反跌等多种表现手法,也包括比喻、对偶、排比、夸张、比拟、起兴、象征等多种修辞手法。为了能够加强作品的生动性和感染力,它经常综合使用以上多种写作技巧,所以我们不能要求它绝对真实。
|