用5天时间读完了今年新买的陈敬容译《巴黎圣母院》。管震湖的译本人物译名一直让我不满意,但是现在这个译本注释又不够好,还居然把贞德译作“比塞尔太太”(贞德又名拉·比塞尔),可见陈女士法语水平比管先生略输一筹。世上的事真是很难十全十美。
爱斯梅拉达确是美与善的化身,最终死于克洛德、沙尔莫吕、路易十一为代表的封建势力确是令人愤恨,但是一个关键性的原因是她爱上了一个不该爱的人——近卫队长弗比斯,因他被捕,因他而死,由于伽西莫多的隐瞒和她本人的痴情,始终未能识破弗比斯的真面目,岂不是至大的悲哀!
伽西莫多是唯一真心爱着爱斯梅拉达的人,却因为奇丑始终未能打动对方,又是一重悲剧。他获得的唯一回报是爱斯梅拉达在克洛德企图加害他时救了他的命,也许,这对于他的片刻温暖已经足够了。
甘果瓦,先前我在 泰比斯 朋友《名著读后感》中对他的评价是错误的。爱斯梅拉达救了他的命,当克洛德劝他去救对方时(当然克洛德的目的不过是想再给爱斯梅拉达一个机会),他是那样的胆怯犹豫;作为起义的鼓动者,在路易十一面前他又是那样的卑躬屈节,显示出狗一般的“人格”。
对于法王路易十一,作者在这部匆促之作中,以有限的篇幅不仅活画出他的残暴、冷酷、吝啬,也表现了他的统一全国,使政令畅通的一腔雄心,的确难得。
|