《夜书所见》 叶绍翁
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。
注释:
①萧萧:风声。 ②动:打动。 ③客情:旅客思乡之情。 ④挑:捉。 ⑤促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐。 ⑥篱落:篱笆。
译文:
萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,使客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。
[注释]
①萧萧:风声。梧:梧桐树。
②客情:旅客思乡之情。
叶绍翁《夜书所见》 全诗翻译与赏析叶绍翁《夜书所见》 全诗翻译与赏析
③挑:捉。促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐儿。
④篱落:篱笆。
[解说]萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。他忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。
译文
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,
江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
叶绍翁《夜书所见》 全诗翻译与赏析文章叶绍翁《夜书所见》 全诗翻译与赏析出自http://www.gkstk.com/article/1429155765040.html,转载请保留此链接!
家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!
夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
[人教版课标本第五册课文] 9 古诗两首 夜书所见
叶绍翁
xiāo wú 萧 萧①梧 叶 送 寒 声,
江 上 秋 风 动 客 情。 cù 知 有 儿 童 挑②促 织③,
夜 深 篱 落④一 灯 明。
注释 ①萧萧:风声。 ②挑:捉。 ③促织:俗称蟋蟀,有的地区叫蛐蛐。 ④篱落:篱笆。
〖老百晓已完成校对〗 [语文S版第四册课文] 17 古诗两首
夜书所见
萧(xiāo)萧梧叶送寒声, 江上秋风动客情。 知有儿童挑[tiǎo]促(cù)织, 夜深篱(lí)落一灯明。 [宋] 叶绍翁
|