静 女
《诗经》
静女其姝,⑴
俟我于城隅。⑵
爱而不见,⑶
搔首踟蹰。⑷
静女其娈,⑸
贻我彤管。⑹
彤管有炜,⑺
说怿女美。⑻
自牧归荑,⑼
洵美且异。⑽
匪女之为美,⑾
美人之贻。
【注释】
⑴静:安详。姝:美好琥。 ⑵城隅:城上的角楼,是便于男女私会的地方。
⑶爱:是“薆”的借字,隐敝也。那女于躲在暗角落里,使她的爱一下子找不
着她,所以他觉得薆然不见。 ⑷搔首踟蹰:用手抓头同时犹豫不进,这是焦
急和惶惑的表情。 ⑸娈:和“姝”同义。 ⑹贻:赠送。“彤”音同。“彤
管”是涂红的管子,未详何物,或许就是管笛的管。一说,彤管是红色管状的
初生之草。依此说,此章的彤管和下章的荑同指一物。 ⑺炜:鲜明貌。
⑻说怿:心喜。“说”同“悦”。女:指彤管。 ⑼牧:野外放牧牛羊的地方。
归:读为“馈”,赠贻也。荑:初生的茅。彼女从野外采来作为赠品,和彤管
同是结恩情的表记。 ⑽洵美且异:确实是好看而且出奇。 ⑾“匪女”两句
是说并非这柔荑本身有何好处,因为是美人所赠,所以才觉得美啊。“女”指
荑,但意思兼包彤管在内。
【品评】
这首诗以男子口吻写幽期密约的乐趣。可爱的姑娘与这位男子相约在城楼
见面。也许是为了和情人开开玩笑,姑娘躲了起来。他来到城楼,没有看见姑
娘,急得“搔首踟蹰”,等他发现姑娘不但来了,而且还情深长地送给他两件
礼物,不觉大喜过望。那礼物不过是一只色彩鲜这的“管”和一束野外采来的
“荑”但在这位男子眼里却是“洵美且异”,他不是不知道,“匪子之为美,
美人之贻”并不是这些东西本身有多美,只是因为它们是心上人所赠,所以才
觉得格外美丽。这首诗很生动地表达出热恋中人特有的情绪,写得活泼而幽默,
但无轻浮之感。 |