[NextPage十一月四日风雨大作 ]
《长歌行》,《野望》,《早寒江上有怀》,《望洞庭湖赠张丞相》,《黄鹤楼》,《送友人》,〈秋词〉,〈鲁山山行〉〈浣溪沙〉〈十一月四日风雨大作〉
《长歌行》译文
园圃里葵菜郁郁青青,
叶上的露珠迎着旭日闪光。
春天把雨露洒遍原野,
万物生机盎然欣欣向荣。
最担心的是秋风乍起,
花谢叶落又是满目凋残。
江河奔涌啊东入大海,
岁月流逝啊有去无回。
人生少壮不努力奋斗,
暮年悲伤可惜悔之晚矣。
《长歌行》翻译二
菜园中生长着绿色的葵菜,叶上的晨露待阳光一照就干了。春天的暖气向大地施布着恩泽,万物就可充满生机勃勃的光华。但时常叫我担心的秋天来得太快了,便要红花凋谢,绿叶枯萎。百条江河向东流入大海,何日能向西游呢?谁要是在年轻时不努力学习的话,那么,到了老年只能后悔而悲哀了.一切河流流到东海,什么时候才能再向西流呢?一个如果在少壮年华不抓紧时间, 有所作为,等到年纪大了,一事无成,再悲伤也没有用了。
《野望》译文
西山终年积雪,三城都有重兵驻防;
[1] [2] [3] [4] [5] 下一页
|