[1] 节选自《西厢记》(上海古籍出版社1978年版),题目是编者加的。王实甫,名德信,大都(现在北京)人,元代戏曲作家,生卒年不详。《西厢记》,全名《崔莺莺待月西厢记》,共五本二十一折。剧情梗概是:书生张珙(gǒng)在普救寺和前相国的女儿崔莺莺相遇,彼此一见倾心。为了能与莺莺亲近,他寓居于普救寺的西厢房。叛将孙飞虎率兵包围普救寺,要抢莺莺。老夫人当众宣布:谁能退贼兵,就把女儿莺莺嫁给谁。张珙挺身而出,写信请好友白马将军杜确来营救。杜将军杀退孙飞虎,老夫人却违约赖婚。张珙因失望而病倒。莺莺在侍女红娘的帮助下,毅然与他私下结为夫妻。夫人得知后大怒,却无计可施,被迫许嫁,但须张珙应试得官才能成亲。最后,张珙中了状元,与莺莺正式结婚。
[2] [夫人、长老上,云]夫人,指崔莺莺的母亲。长老,寺院主持僧的通称,这里指普救寺的法本和尚。上,上场。云,这里是夫人在说话。
[3] [十里长亭]
古代驿路上约隔十里设一长亭,五里设一短亭,都是供行人休息和送别的地方。
[4] [旦、末、红]旦,这里指扮演莺莺的女主角。末,这里指扮演张珙的男主角。红,莺莺的丫环红娘。
[5] [碧云天,黄花地]由范仲淹《苏幕遮》词“碧云天,黄叶地”脱化而来。黄花,指菊花。
[6] [谁染霜林醉]形容经霜的叶子像喝醉了酒一样红。
[7] [疾]迅速。
[8] [柳丝长玉骢(cōng)难系]柳丝虽长,却难系住(远行人的)马。玉骢,毛色青白相杂的马,也作马的美称。
[9] [恨不倩疏林挂住斜晖]恨不能使斜阳一直挂在疏林上,意思是不让时光过去。倩,使。晖,日光。
[10] [马儿迍迍(túntún)]的行,车儿快快的随]意思是:张生骑马在前,因依恋而慢慢地走;莺莺坐车在后,因难舍而紧紧地跟随。迍迍,行动迟缓的样子。
[11] [却告了相思回避]刚刚结束了相思。却,通“恰”。
[12] [破题儿]开始,起头。
[13] [松了金钏]与下面的“减了玉肌”,都是形容人消瘦。
2 [只索]只好。
3 [揾(wèn)]揩试。
4 [索与我恓恓(xīxī)惶惶的寄]索,要。恓恓惶惶,惊慌不安的样子,这里是急忙、赶紧的意思。
5 [做到]做表示达到的动作。
6 [这壁]这边。
7 [辱末]即“辱没”,有时也写作“辱抹”。
8 [挣揣]努力争取。
10 [洁]洁郎。元杂剧中称和尚为法中郎,简称洁。这里指普救寺的长老。
11 [斜签着坐的(de)]斜偏身子坐着。指张生。
12 [死临侵地(de)]呆呆地。死临侵,发呆的样子。
13 [阁泪汪汪不敢垂]强忍泪水而不敢任其流出。语出宋人《鹧鸪天》词:“尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。”阁,同“搁”,这里是噙着的意思。
14 [推整素罗衣]假装着是整理自己的衣服。推,假装。素罗衣,素色的绸衣。
15 [幺篇]凡是重复前曲的叫“幺篇”。
16 [奈时间]无奈眼前这个时候。
17 [把盏]斟酒。