石鱼湖上醉歌 (元结·七言) 石渔湖,似洞庭,夏水欲满君山青。 山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。 长风连日作大浪,不能废人运酒舫。 我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
【注释】 诗序:漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。 石渔湖:元结石渔湖上作诗序,潓泉南山有独石在水中,状如游鱼,鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝多欹石相连,石上堪人坐,水能浮,小舫载酒,又能绕石鱼洄流,乃命湖曰石鱼湖,鐫铭於湖上,显示来者。又作诗以歌之。 漫叟:元结的别号。唐诗纪事:元结始号猗玕子,后称浪士,又曰漫郎,更曰聱叟。唐书元结传:酒徒又曰公漫久矣,可以漫为叟。 疑:似。 长:犹助兴。 君山:博物志:君山上有美酒数斗,得饮者不死。水经注:是山,湘君之所游处,故曰君山。昔秦始皇遭风于此而问其故,博士曰:湘君出入则多风。按:君山在岳州府西南洞庭湖中。君山有石穴潜通吴之包山,郭景纯所谓巴陵地道是也。 酒徒:史记郦生传:郦生瞋目按剑叱使者曰:走,复食言沛公,吾高阳酒徒也,非儒人也。 巴丘:巴丘湖亦名青草湖,北连洞庭南。按:汉湘东纳汨罗之水,巴丘山在岳州府南。羿屠巴蛇于洞庭,积骨为丘,故名。
【韵译】 我用公田的米酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好象靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。 湖南道州的石鱼湖,真象洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。 且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。 管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。 我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!
【评析】 元结在代宗时,曾任道州刺史,其时他写了好几首吟石鱼湖的诗。他的《石鱼湖上作序》云:“泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,及命湖曰石鱼湖,镌铭於湖上,显示来者,又作诗以歌之。”有诗云:“吾爱石鱼湖,石鱼在湖里,鱼背有酒樽,绕鱼是湖水”。 此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。
|