已亥杂诗(其十九)
卿筹烂熟我筹之①,我有忠言质幻师②:观理自难观势易,弹丸垒到十枚时。(道旁见鬻戏术者③,因赠。)
【注释】
①筹——筹画,考虑。 ②幻师——魔术师。 ③鬻——卖。
【讲解】
定庵集思想家、学者、诗人多重身份于一身,其善于从琐事开掘大题目、大意义之锐敏的思想家本色亦时时表现于诗歌中。本篇观演幻戏而作,笔锋所指,乃在糜烂的时局。以故本篇中“卿筹烂熟”、“忠言”及“理”、“势”难易之辨等皆为双关语,末句实即“危若累卵”之古语的另一表达法,与其名句“忽忽中原暮霭生”(《杂诗,己卯自春徂夏在京师作,得十有四首》十二)、“五十年中言定验”(《己亥杂诗》七六)等可以共同见证他“智足以知微”的远见卓识。就艺术角度而言,本篇全以议论出之,寓直截痛快于纡曲深隐之间,己亥组诗中又为别调。
己亥杂诗(其六五)
文侯端冕听高歌①,少作精严故不磨②。诗渐凡庸人可想,侧身天地我蹉跎。(诗编年始嘉庆丙寅,终道光戊戌,勒成二十七卷③。)
【注释】
①“文侯”句——《礼·乐记》载,魏文侯听古乐时穿上庄重的冕服,表示恭敬。这里是比喻自己少年写诗时态度严谨肃穆。 ②故——通“固”,有“应该”之意,非“所以”之意。 ③嘉庆丙寅——嘉庆十一年(1806),作者十五岁。 道光戊戌——道光十八年(1838),作者四十七岁。
【讲解】
对龚自珍来说,此次辞官返乡是他人生的一个重要关捩(尽管他不能预见自己已经来日无多),所以,将诗作编年条理亦是总结心路历程之重要一端。本篇即编订诗集后有感而作。
读此诗除了领略定庵对“少作”的自负以及由此引发今日“英雄末路以诗传”(舒位诗语)的积郁心迹之外,尤其令人感慨的是其中透漏出的诗歌创作的消息。此时定庵还有二十七卷诗歌,保守估计,以每卷四十首计算,定庵自编定诗歌应有一千首上下,然而其诗今存除315首《己亥杂诗》外,仅得近300首,散佚在70%以上,其中会有多少干将出匣、精光四射的作品!这真是龚诗研究、清代诗歌研究,亦是古典诗歌研究无可弥补的损失!
己亥杂诗(其七四)
登乙科则亡姓氏,官七品则亡姓氏①。夜奠三十九布衣,秋灯忽吐苍虹气。(撰《布衣传》一卷,起康熙迄嘉庆,凡三十九人。)
【注释】
①“登乙科”二句——曾考中举人的与曾做过七品小官的都没有资格入自己的《布衣传》。乙科,明清称进士考试为甲科,举人考试为乙科。 亡,无。
【讲解】
定庵自己是高中“乙科”并化了若干年时光进入“甲科”行列的,后来做到六品主事,衡以自定的规矩,他也没有资格入《布衣传》的。可也不妨说,定庵正是那些布衣之辈的知音者与同路人,他以“少年尊隐有高文”自喜(《己亥杂诗》二四一),预言“山中之民,有大音声起,天地为之钟鼓,神人为之波涛矣”(《尊隐》),所以,山民人格与布衣心态贯穿了他的一生,撰著这部已经失传了的《布衣传》也并不是一时好奇好事的心血来潮之举,其中涵有很丰富的信息的。
本篇属古绝句,仄韵体,前二句均以“则亡姓氏”四字结尾,为古所未有,体现出冲决羁缚、任意所之的才力与勇气。诗以“秋灯忽吐苍虹气”告终,意味深长,这是扬眉吐气之“气”,亦是郁勃苍凉之“气”,更是身名埋没的悲愤激宕之“气”!此诗意韵之奇、章法之奇,即在以“奇”为人称道的己亥组诗中亦很少见。
己亥杂诗(其八零)
夜思师友泪滂沱,光影犹存急网罗①。言行较详官阀略②,报恩如此疚心多。(近撰《平生师友小记》百六十一则)
【注释】
①光影——本佛家语。《华严经》:“了知一切法皆如幻起,知诸世间如梦所见,一切色相犹如光影。”网罗——收集起来。 ②官阀——官职门第。
【讲解】
诗有多种读法,其中一种与年龄和阅历有关。如以上这一首不太引人注意的诗,以前我读不懂,大概也是不会选的。但近日先师严迪昌先生遽归道山,在写完一篇纪念他的文章之后读到这篇作品,则如中雷击,轰然而有共鸣,刹那间体会到了定庵写下此二十八字时内心的沉痛和悲凉。
此诗亦是定庵笃真纯厚性情之反映,惟解人能知之。
己亥杂诗(其九六)
少年击剑更吹箫,剑气箫心一例消。谁分苍凉归棹后①,万千哀乐聚今朝②。
【注释】
①谁分——谁料。 归棹(zhào照)——归舟。棹,船桨。 ②哀乐——暗用谢安语。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)语王右军(王羲之)曰:‘中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。’”作者本年四十八岁,适当中年。
【讲解】
此处是“剑”、“箫”意象在定庵诗中的最后一次出现,亦是他对平生深有所感的“剑箫”心事即“一箫一剑平生意”的总结。
前文说过,“剑”和“箫”如同一枚硬币的两面,构建成了定庵心灵世界不可割分的两个层面。他也多次在反思“剑”与“箫”的命运,我们也已大都看到。但这一次不同,诗人斩钉截铁地用到了一个“消”字,所谓“少年哀艳杂雄奇,暮气颓唐不自知”(《己亥杂诗》一四二),他真正意识到剑气箫心的“消解”的结局了。诗以“苍凉归棹”、“中年哀乐”作结,戛然而止,而一种心潮跌宕的复杂况味纡徐不尽,耐人幽寻。
己亥杂诗(其一二五)
九州生气恃风雷①,万马齐瘖究可哀②。我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。(过镇江,见赛玉皇及风神雷神者③,祷祠万数④。道士乞撰青词⑤。)
【注释】
①恃——凭仗。 风雷——指小注中的“风神、雷神”,实指激荡的革新运动。 ②万马齐瘖(yīn因)——万马皆哑,语本苏轼《三马图赞引》:“振鬣长鸣,万马皆瘖。”又陈维崧《贺新郎·题曹实庵珂雪词》:“万马齐瘖蒲牢吼,百斛蛟螭囷蠢。” ③赛——祭祀以酬报神灵福佑。 ④祠——或作“词”,误。祷祠即祈祷供奉。 ⑤青词——道教斋醮时献给天神的祷文,以朱笔书于青藤纸上,故称,又称绿章。
上一页 [1] [2] [3] 下一页
|