《〈诗经〉两首》诗意散译   左 睿     关雎                          关关雎鸠,在河之洲。

                    关关啾啾的雎鸠的鸟儿,在水中的绿洲和鸣歌唱。

                          窈窕淑女,君子好逑。

                     那婀娜窈窕的少女,是少年心中美好的追求。

                          参差荇菜,左右流之。

                    参差不齐的荇菜,时左时右地漂浮。

                          窈窕淑女,寤寐求之。

                    那婀娜窈窕的少女哟,是少年梦里美好的追求。

                          求之不得,寤寐思服。

                    窈窕的少女难以追求,梦醒倩影仍在心头。

                          悠哉游哉,辗转反侧。

                    思悠悠,思悠悠,唉!辗转反侧睡不着。

                          参差荇菜,左右采之。

                    参差不齐的荇菜,左右采啊,采荇菜。

                          窈窕淑女,琴瑟友之。

                    对那美丽窈窕的少女哟,鼓瑟弹琴袒露情怀。

                          参差荇菜,左右芼之。

                   参差不齐的菜,摘啊摘,摘荇菜。

                          窈窕淑女,钟鼓乐之。

                    那美丽窈窕的少女,钟鼓齐鸣笑逐颜开。
蒹葭                          蒹葭苍苍,白露为霜。

                    浩荡的芦苇,莽莽苍苍,晶莹的露珠,化作白霜。

                          所谓伊人,在水一方。

                    我所爱的人儿,在河水的那一方。

                          溯洄从之,道阻且长。

                    若要逆流而上去寻她,道路艰险而且漫长。

                          溯游从之,宛在水中央。

                    若要顺流而下去找她,飘然若在水中央。

                          蒹葭萋萋,白露为晞。

              摇曳起伏的芦苇,青而未黄,芦苇上的露珠呀,还闪着银光。

                          所谓伊人,在水之湄。

                    我所心爱的人儿,在水那边高高的崖上。

                          溯洄从之,道阻且跻。

                    若要逆流而上去寻她,十里山川千里冈。

                          溯游从之,宛在书中坻。

                    若要顺流而下去找她,飘然宛在水中央。

                          蒹葭采采,白露未已。

                变幻不定的芦苇,苍苍莽莽,岸边的露水尚未干爽。

                          所谓伊人,在水之。

                我所心爱的人儿,在河水遥远的彼方。

                          溯洄从之,阻道且右。

                 若要逆流而上去寻她,迂回曲折,道路漫长。

                          溯游从之,宛在水中沚

                  若要顺流而下去找她,飘然宛在水中央。