设本页为首页                              加入收藏
中文域名: 古今中外.com       英文域名:www.1-123.com     大中小学语文作品及资料

 

杜甫《春夜喜雨》的内容、翻译及赏析

 
 
杜甫的《春夜喜雨》表达了作者对春雨“润物”的喜悦之情,杜甫的《春夜喜雨》描绘了春雨润物无声的滋润大地的场景,下面我们来看看杜甫《春夜喜雨》的内容、翻译及赏析。
这首诗写于761年(上元二年)春。杜甫在经过一段时间的流离转徙的生活后,终因陕西旱灾而来到四川成都定居,开始了在蜀中的一段较为安定的生活。
作此诗时,他已在成都堂定居两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作。
春夜喜雨
朝代:唐代
作者:杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
1、杜甫《春夜喜雨》的翻译
好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生之春。
伴随和风,悄悄进入夜幕。细细密密,滋润大地万物。
浓浓乌云,笼罩田野小路,点点灯火,闪烁江上渔船。
明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。
2、杜甫《春夜喜雨》的赏析
这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确很“好”。
 
春夜喜雨注释
  好雨:指春雨,及时的雨.
  乃:就.
  发生:催发植物生长,萌发生长.
  潜:暗暗地,静悄悄地.
  润物:使植物受到雨水的滋养.
  野径:田野间的小路.
  俱:全,都.
  江船:江面上的渔船.
  独:独自,只有.
  晓:天刚亮的时候
  红湿处:指带有雨水的红花的地方.
  花重(zhong)(第四声):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子.
  锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城.三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名.后人又用作成都的别称.也代成都.
  
译文  这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临.细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音.雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着.要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子.)
 

上一页  [1] [2] 

来源:中国哲士网

中小学语文教学 春夜喜雨教案,教学设计 参考资料,课文

作品杜甫《春夜喜雨》的内容、翻译及赏析原文赏析

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  

     

    相关文章

    2004-2010  中国哲士网版权所有 引用本站内容请指明来源  给本站投稿   备案序号 蜀ICP备05009253号