1954年,王力在对汉语语音、语法、词汇进行全面精深研究的基础上,在北京大学第一次开设汉语史课程。撰写成我国第一部《汉语史稿》。《汉语史稿》总结了前人和他自己的研究成果,对汉语语法语音词汇的历史发展做出了全面的描述,开创了汉语史这门重要的学科。60年代初,王力又在北京大学开设中国语言学史的选修课。撰写出我国第一部《中国语言学史》,对我国两千多年语文研究和语言学遗产给予系统的阐述和科学的总结,建立了中国语言学史的科学体系。
1958年,王力在北京大学从事古代汉语的教学时,领导这门课的教学小组,进行教学改革,把古代汉语分为文选,常用词和通沦编出《古代汉语》讲义。1961年,教育部召开全国高等学校文科教材会议,决定以北京大学这部讲义为基础,参考各校教材,委托王力主编,编写一部《古代汉语》,作为高校汉语语言文学专业的教科书,《古代汉语》出版后,受到国内外好评,被广泛采用,影响很大。王力还一贯关心支持和参与文字改革工作:早在30年代,他就从事汉字改革的研究,提倡文字改革,主张用罗马字拼音。他在1941年的《汉字改革》一文中说:语言文字的本身是中性的。他为当时党领导的新文字运动讲公道话,认为汉字改革与政治无关,嫌汉字难学而谋求改革,则所改革者只是教育文化的工具,明白指出语言是没有阶级性的。这个科学论断,被认为是1952年斯大林提出的。其实这一论断王力早于斯大林提出的前十年就提出了。真是“过早的真理不是真理”。新中国成立后,王力积极参加《汉语拼音方案》的制订是一件有划时代意义的工作。这个方案经过3年多集体的努力才制订成功,其中王力做出了重大的贡献,在方案的制订中,他既考虑到方案的学术性,又考虑到方案的实用性,特别难得。今天《汉语拼音方案》已从中国的法定标准发展成写汉语的国际标准,有王力的一份功劳:他还在实现汉语规范化和推广普通话的工作中,起了积极的作用。王力毕生致力于文字改革,他的名字和我国一批文字改革的先驱赵元任,钱玄同、瞿秋白、吴玉章一道载人史册。
王力为缔造我国的语言学所取得的成就,与世纪同辉。著名语言家朱德熙在《纪念王力先生九十诞辰文集/序》中说:“(王力)举凡语言学的各个门类如:音韵,训诂,词汇,语法,诗律都曾涉猎过,而且都有系统的专著。先生之学,证之古今,融会贯通,博大与精深兼而有之。”台湾著名语言学家梁容若在征集在王力祝寿征文的文告中说:“了一先生为我国近百年来最大的语文学者。对语音,语法,语义作综合研究,造诣极深,创见独多,讲求实用,参订国策,博古通今,于“语同音”“书同文”,尤能一言九鼎,贡献于太平现代化。”这些评价都十分中肯。
王力学问渊博,在学术界中属于少有的通才。他的学术活动除语言学外,还涉及到文化的诸多领域,而且都有建树。王力给自己的书斋取名为“龙虫并雕斋”!这原是他在昆明西南联大教书时给报刊写小品文取的专栏名,后来觉得这名称与自己的治学志向相合,就用为书斋名,意思是:他在书斋中,既“雕龙”又“雕虫”,“龙”,指学术著作,“虫”,指文学作品和普及读物。重视学术也重视现实人生,重提高也重普及。如果说王力学术的开创性,得力于“中西融汇”,则“龙虫并雕”则是他学术讲求实际和富有现实性的根源。
这,正是王力学术博大精深和具有独特个性的关键。
在王力一生的学术活动中,既雕龙又雕虫。除上提到的关于语言学的著述外,早年,他在《小说世界》发表过短篇小说,从事过先秦诸子的研究,著有《老子研究》一书。此书博采众说,诠释《老子》哲学,很有创见,出版至今60余年仍为学术界重视。30年代他从事过欧洲文学的研究,著有《希腊文学》《罗马文学》,并在法国留学后从事文学翻译,介绍有世界影响的法国名家作品,译著达20余部。他的翻译,重视体现原作精神,译笔文采,叶圣陶有“雅之一字,实无遗憾”的评价。他用旧体诗体翻译的《恶之花》,绝妙独到,为翻译界所称道。他对诗律有精深的研究,继1968年《汉语诗律学》出版后,为普及诗律,著有《诗词格律》《诗词格律概要》《诗词格律十讲》,写了不